Add parallel Print Page Options

Psalm 116[a]

116 I love the Lord
because he heard my plea for mercy,[b]
and listened to me.[c]
As long as I live, I will call to him when I need help.[d]
The ropes of death tightened around me,[e]
the snares[f] of Sheol confronted me.
I was confronted[g] with trouble and sorrow.
I called on the name of the Lord,
“Please, Lord, rescue my life!”
The Lord is merciful and fair;
our God is compassionate.
The Lord protects[h] the untrained;[i]
I was in serious trouble[j] and he delivered me.
Rest once more, my soul,[k]
for the Lord has vindicated you.[l]
Yes,[m] Lord,[n] you rescued my life from death,
kept my eyes from tears
and my feet from stumbling.
I will serve[o] the Lord
in the land[p] of the living.
10 I had faith when I said,
“I am severely oppressed.”
11 I rashly declared,[q]
“All men are liars.”
12 How can I repay the Lord
for all his acts of kindness to me?
13 I will celebrate my deliverance,[r]
and call on the name of the Lord.
14 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people.
15 The Lord values
the lives of his faithful followers.[s]
16 Yes, Lord! I am indeed your servant;
I am your servant, the son of your female servant.[t]
You saved me from death.[u]
17 I will present a thank offering to you,
and call on the name of the Lord.
18 I will fulfill my vows to the Lord
before all his people,
19 in the courts of the Lord’s temple,
in your midst, O Jerusalem.
Praise the Lord!

Psalm 117[v]

117 Praise the Lord, all you nations.
Applaud him, all you foreigners.[w]
For his loyal love towers[x] over us,
and the Lord’s faithfulness endures.
Praise the Lord.

Psalm 118[y]

118 Give thanks to the Lord, for he is good,
and his loyal love endures.[z]
Let Israel say,
“Yes, his loyal love endures.”
Let the family[aa] of Aaron say,
“Yes, his loyal love endures.”
Let the loyal followers of the Lord[ab] say,
“Yes, his loyal love endures.”
In my distress[ac] I cried out to the Lord.
The Lord answered me and put me in a wide open place.[ad]
The Lord is on my side;[ae] I am not afraid.
What can people do to me?[af]
The Lord is on my side[ag] as my helper.[ah]
I look in triumph on those who hate me.
It is better to take shelter[ai] in the Lord
than to trust in people.
It is better to take shelter in the Lord
than to trust in princes.
10 All the nations surrounded me.[aj]
Indeed, in the name of the Lord[ak] I pushed them away.[al]
11 They surrounded me, yes, they surrounded me.
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
12 They surrounded me like bees.
But they disappeared as quickly[am] as a fire among thorns.[an]
Indeed, in the name of the Lord I pushed them away.
13 “You aggressively attacked me[ao] and tried to knock me down,[ap]
but the Lord helped me.
14 The Lord gives me strength and protects me;[aq]
he has become my deliverer.”[ar]
15 They celebrate deliverance in the tents of the godly.[as]
The Lord’s right hand conquers.[at]
16 The Lord’s right hand gives victory;[au]
the Lord’s right hand conquers.
17 I will not die, but live,
and I will proclaim what the Lord has done.[av]
18 The Lord severely[aw] punished me,
but he did not hand me over to death.
19 Open for me the gates of the just king’s temple.[ax]
I will enter through them and give thanks to the Lord.
20 This is the Lord’s gate—
the godly enter through it.
21 I will give you thanks, for you answered me,
and have become my deliverer.
22 The stone that the builders discarded[ay]
has become the cornerstone.[az]
23 This is the Lord’s work.
We consider it amazing![ba]
24 This is the day the Lord has brought about.[bb]
We will be happy and rejoice in it.
25 Please, Lord, deliver!
Please, Lord, grant us success![bc]
26 May the one who comes in the name of the Lord[bd] be blessed.
We will pronounce blessings on you[be] in the Lord’s temple.[bf]
27 The Lord is God, and he has delivered us.[bg]
Tie the offering[bh] with ropes
to the horns of the altar.[bi]
28 You are my[bj] God, and I will give you thanks.
You are my God and I will praise you.
29 Give thanks to the Lord, for he is good
and his loyal love endures.[bk]

Psalm 119[bl]

א (Alef)

119 How blessed are those whose actions are blameless,[bm]
who obey[bn] the law of the Lord.
How blessed are those who observe his rules,
and seek him with all their heart,
who, moreover, do no wrong,
but follow in his footsteps.[bo]
You demand that your precepts
be carefully kept.[bp]
If only I were predisposed[bq]
to keep your statutes.
Then I would not be ashamed,
if[br] I were focused on[bs] all your commands.
I will give you sincere thanks,[bt]
when I learn your just regulations.
I will keep your statutes.
Do not completely abandon me.[bu]

ב (Bet)

How can a young person[bv] maintain a pure life?[bw]
By guarding it according to your instructions.[bx]
10 With all my heart I seek you.
Do not allow me to stray from your commands.
11 In my heart I store up[by] your words,[bz]
so I might not sin against you.
12 You deserve praise,[ca] O Lord.
Teach me your statutes.
13 With my lips I proclaim
all the regulations you have revealed.[cb]
14 I rejoice in the lifestyle prescribed by your rules[cc]
as if[cd] they were riches of all kinds.[ce]
15 I will meditate on[cf] your precepts
and focus on[cg] your behavior.[ch]
16 I find delight[ci] in your statutes;
I do not forget your instructions.[cj]

ג (Gimel)

17 Be kind to your servant.
Then I will live[ck] and keep[cl] your instructions.[cm]
18 Open[cn] my eyes so I can truly see[co]
the marvelous things in your law.
19 I am a resident foreigner in this land.[cp]
Do not hide your commands from me.
20 I desperately long to know[cq]
your regulations at all times.
21 You reprimand arrogant people.
Those who stray from your commands are doomed.[cr]
22 Spare me[cs] shame and humiliation,
for I observe your rules.
23 Though rulers plot and slander me,[ct]
your servant meditates on your statutes.
24 Yes, I find delight in your rules;
they give me guidance.[cu]

ד (Dalet)

25 I collapse in the dirt.[cv]
Revive me with your word.[cw]
26 I told you about my ways[cx] and you answered me.
Teach me your statutes.
27 Help me to understand what your precepts mean.[cy]
Then I can meditate[cz] on your marvelous teachings.[da]
28 I collapse[db] from grief.
Sustain me by your word.[dc]
29 Remove me from the path of deceit.[dd]
Graciously give me[de] your law.
30 I choose the path of faithfulness;
I am committed to[df] your regulations.
31 I hold fast[dg] to your rules.
O Lord, do not let me be ashamed.
32 I run along the path of your commands,
for you enable me to do so.[dh]

ה (He)

33 Teach me, O Lord, the lifestyle prescribed by your statutes,[di]
so that I might observe it continually.[dj]
34 Give me understanding so that I might observe your law,
and keep it with all my heart.[dk]
35 Guide me[dl] in the path of your commands,
for I delight to walk in it.[dm]
36 Give me a desire for your rules,[dn]
rather than for wealth gained unjustly.[do]
37 Turn my eyes away from what is worthless.[dp]
Revive me with your word.[dq]
38 Confirm to your servant your promise,[dr]
which you made to the one who honors you.[ds]
39 Take away the insults that I dread.[dt]
Indeed,[du] your regulations are good.
40 Look, I long for your precepts.
Revive me with your deliverance.[dv]

ו (Vav)

41 May I experience your loyal love,[dw] O Lord,
and your deliverance,[dx] as you promised.[dy]
42 Then I will have a reply for the one who insults me,[dz]
for I trust in your word.
43 Do not completely deprive me of a truthful testimony,[ea]
for I await your justice.
44 Then I will keep[eb] your law continually
now and for all time.[ec]
45 I will be secure,[ed]
for I seek your precepts.
46 I will speak[ee] about your regulations before kings
and not be ashamed.
47 I will find delight in your commands,
which I love.
48 I will lift my hands to[ef] your commands,
which I love,
and I will meditate on your statutes.

Footnotes

  1. Psalm 116:1 sn Psalm 116. The psalmist thanks the Lord for delivering him from a life threatening crisis and promises to tell the entire covenant community what God has done for him.
  2. Psalm 116:1 tn Heb “I love because the Lord heard my voice, my pleas.” It is possible that “the Lord” originally appeared directly after “I love” and was later accidentally misplaced. The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls that God heard his cry for help (note the perfect in v. 2a and the narrative in vv. 3-4).
  3. Psalm 116:2 tn Heb “because he turned his ear to me.”
  4. Psalm 116:2 tn Heb “and in my days I will cry out.”
  5. Psalm 116:3 tn Heb “surrounded me.”
  6. Psalm 116:3 tn The Hebrew noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here, Ps 118:5 and Lam 1:3. If retained, it refers to Sheol as a place where one is confined or severely restricted (cf. BDB 865 s.v. מֵצַר, “the straits of Sheol”; NIV “the anguish of the grave”; NRSV “the pangs of Sheol”). However, HALOT 624 s.v. מֵצַר suggests an emendation to מְצָדֵי (metsade, “snares of”), a rare noun attested in Job 19:6 and Eccl 7:26. This proposal, which is reflected in the translation, produces better parallelism with “ropes” in the preceding line.
  7. Psalm 116:3 tn The translation assumes the prefixed verbal form is a preterite. The psalmist recalls the crisis from which the Lord delivered him.
  8. Psalm 116:6 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the Lord.
  9. Psalm 116:6 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.
  10. Psalm 116:6 tn Heb “I was low.”
  11. Psalm 116:7 tn Heb “return, my soul, to your place of rest.”
  12. Psalm 116:7 tn The Hebrew idiom גָּמַל עַל (gamal ʿal) means “to repay,” here in a positive sense (cf. Ps 13:5).
  13. Psalm 116:8 tn Or “for.”
  14. Psalm 116:8 tnLord” is supplied here in the translation for clarification.
  15. Psalm 116:9 tn Heb “walk before” (see Ps 56:13). On the meaning of the Hebrew idiom, see the notes at 2 Kgs 20:3/Isa 38:3.
  16. Psalm 116:9 tn Heb “lands, regions.”
  17. Psalm 116:11 tn Heb “I said in my haste.”
  18. Psalm 116:13 tn Heb “a cup of deliverance I will lift up.” Perhaps this alludes to a drink offering the psalmist will present as he thanks the Lord for his deliverance. See v. 17.
  19. Psalm 116:15 tn Heb “precious in the eyes of the Lord [is] the death of his godly ones.” The point is not that God delights in or finds satisfaction in the death of his followers! The psalmist, who has been delivered from death, affirms that the life-threatening experiences of God’s followers get God’s attention, just as a precious or rare object would attract someone’s eye. See Ps 72:14 for a similar expression of this belief.
  20. Psalm 116:16 tn Heb “I am your servant, the son of your female servant.” The phrase “son of a female servant” (see also Ps 86:16) is used of a son born to a secondary wife or concubine (Exod 23:12). In some cases the child’s father is the master of the house (see Gen 21:10, 13; Judg 9:18). It may used metaphorically and idiomatically to emphasize the psalmist’s humility before the Lord and his status as the Lord’s servant. Or it may be a reference to the psalmist’s own mother who also was a servant of the Lord.
  21. Psalm 116:16 tn Heb “you have loosed my bonds.” In this context the imagery refers to deliverance from death (see v. 3).
  22. Psalm 117:1 sn Psalm 117. The psalmist tells the nations to praise the Lord for his loyal love and faithfulness.
  23. Psalm 117:1 tn Or “peoples” (see Ps 108:3).
  24. Psalm 117:2 tn For this sense of the Hebrew verb גָּבַר (gavar), see Ps 103:11 and L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
  25. Psalm 118:1 sn Psalm 118. The psalmist thanks God for his deliverance and urges others to join him in praise.
  26. Psalm 118:1 tn Or “is forever.”
  27. Psalm 118:3 tn Heb “house.”
  28. Psalm 118:4 tn Heb “fearers of the Lord.” See Ps 15:4.
  29. Psalm 118:5 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מֵצַר should probably be emended to מְצָדֵי (metsade, “snares of”).
  30. Psalm 118:5 tn Heb “the Lord answered me in a wide open place.”
  31. Psalm 118:6 tn Heb “for me.”
  32. Psalm 118:6 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential. See Ps 56:11.
  33. Psalm 118:7 tn Heb “for me.”
  34. Psalm 118:7 tn Heb “among my helpers.” The preposition may indicate identity here, while the plural may be one of majesty or respect.
  35. Psalm 118:8 tn “Taking shelter” in the Lord is an idiom for seeking his protection. Seeking his protection presupposes and even demonstrates the subject’s loyalty to the Lord. In the psalms those who “take shelter” in the Lord are contrasted with the wicked and equated with those who love, fear, and serve the Lord (Pss 5:11-12; 31:17-20; 34:21-22).
  36. Psalm 118:10 sn The reference to an attack by the nations suggests the psalmist may have been a military leader.
  37. Psalm 118:10 tn In this context the phrase “in the name of the Lord” means “by the Lord’s power.”
  38. Psalm 118:10 tn Traditionally the verb has been derived from מוּל (mul, “to circumcise”) and translated “[I] cut [them] off” (see BDB 557-58 s.v. II מוּל). However, it is likely that this is a homonym meaning “to fend off” (see HALOT 556 s.v. II מול) or “to push away.” In this context, where the psalmist is reporting his past experience, the prefixed verbal form is best understood as a preterite. The phrase also occurs in vv. 11, 12.
  39. Psalm 118:12 tn Heb “were extinguished.”
  40. Psalm 118:12 tn The point seems to be that the hostility of the nations (v. 10) is short-lived, like a fire that quickly devours thorns and then burns out. Some, attempting to create a better parallel with the preceding line, emend דֹּעֲכוּ (doʿakhu, “they were extinguished”) to בָּעֲרוּ (baʿaru, “they burned”). In that case the statement emphasizes their hostility.
  41. Psalm 118:13 tn Heb “pushing, you pushed me.” The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea. The psalmist appears to address the nations as if they were an individual enemy. Some find this problematic and emend the verb form (which is a Qal perfect second masculine singular with a first person singular suffix) to נִדְחֵיתִי (nidkheti), a Niphal perfect first common singular, “I was pushed.”
  42. Psalm 118:13 tn Heb “to fall,” i.e., “that [I] might fall.”
  43. Psalm 118:14 tn Heb “my strength and protection [is] the Lord.” The Hebrew term זִמְרָת (zimrat) is traditionally understood as meaning “song” (“my strength and song [is] the Lord”) in which case one might translate, “for the Lord gives me strength and joy” (i.e., a reason to sing). However, many recent commentators have argued that the noun זִמְרָת is here a homonym, meaning “protection” or “strength.” See HALOT 274 s.v.; cf. NEB “The Lord is my refuge and defence”; NRSV “my strength and my might.”
  44. Psalm 118:14 tn Or “salvation.”
  45. Psalm 118:15 tn Heb “the sound of a ringing shout and deliverance [is] in the tents of the godly.”
  46. Psalm 118:15 tn Heb “does valiantly.” The statement refers here to military success (see Num 24:18; 1 Sam 14:48; Pss 60:12; 108:13).
  47. Psalm 118:16 tn Heb “exalts.”
  48. Psalm 118:17 tn Heb “the works of the Lord.”
  49. Psalm 118:18 tn The infinitive absolute emphasizes the following verbal idea.
  50. Psalm 118:19 tn Heb “the gates of justice.” The gates of the Lord’s temple are referred to here, as v. 20 makes clear. They are called “gates of justice” because they are the entrance to the just king’s palace. This has been specified in the translation for clarity.
  51. Psalm 118:22 tn Or “rejected.”
  52. Psalm 118:22 tn Heb “the head of the corner.”sn The metaphor of the stone…the builders discarded describes the way in which God’s deliverance reversed the psalmist’s circumstances. When he was in distress, he was like a stone which was discarded by builders as useless, but now that he has been vindicated by God, all can see that he is of special importance to God, like the cornerstone of the building.
  53. Psalm 118:23 tn Heb “it is amazing in our eyes.” The use of the plural pronoun here and in vv. 24-27 suggests that the psalmist may be speaking for the entire nation. However, it is more likely that vv. 22-27 are the people’s response to the psalmist’s thanksgiving song (see especially v. 26). They rejoice with him because his deliverance on the battlefield (see vv. 10-12) had national repercussions.
  54. Psalm 118:24 tn Heb “this is the day the Lord has made.” Though sometimes applied in a general way, this statement in its context refers to the day of deliverance which the psalmist and people celebrate.
  55. Psalm 118:25 sn A petition for deliverance and success seems odd in a psalm thanking God for deliverance, but it is not unique (see Ps 9:19-20). The people ask God to continue to intervene for them as he has for the psalmist.
  56. Psalm 118:26 sn The people refer here to the psalmist, who enters the Lord’s temple to thank him publicly (see vv. 19-21), as the one who comes in the name of the Lord.
  57. Psalm 118:26 tn The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem (ם) is probably dittographic (note the mem [מ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.
  58. Psalm 118:26 tn Heb “from the house of the Lord.”
  59. Psalm 118:27 tn Heb “and he has given us light.” This may be an elliptical expression, with “his face” being implied as the object (see Num 6:25; Pss 31:16; 67:1; 80:3, 7, 19). In this case, “his face has given us light” = “he has smiled on us,” or “he has shown us his favor.” Another option (the one reflected in the translation) is that “light” here symbolizes divine blessing in the form of deliverance. “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Some prefer to repoint the preterite form וַיָּאֶר (vayyaʾer, “he made light”) as a jussive וְיָאֵר (veyaʾer; “may he make light [for us]”).
  60. Psalm 118:27 tn The Hebrew noun חַג (khag) normally means “festival,” but here it apparently refers metonymically to an offering made at the festival. BDB 291 s.v. חַג 2 interprets the word in this way here, citing as comparable the use of later Hebrew חֲגִיגָה, which can refer to both a festival and a festival offering (see Jastrow 424 s.v. חֲגִיגָה).
  61. Psalm 118:27 tn The second half of v. 27 has been translated and interpreted in a variety of ways. For a survey of major views, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 122.
  62. Psalm 118:28 sn You are my God. The psalmist speaks again (see v. 21), responding to the words of the worshipers (vv. 22-27).
  63. Psalm 118:29 tn Or “is forever.”
  64. Psalm 119:1 tn The psalmist celebrates God’s law and the guidance it provides his people. He expresses his desire to know God’s law thoroughly so that he might experience the blessings that come to those who obey it. This lengthy psalm exhibits an elaborate acrostic pattern. The psalm is divided into twenty-two sections (corresponding to the letters of the Hebrew alphabet), each of which is comprised of eight verses. Each of the verses in the first section (vv. 1-8) begins with the letter alef (א), the first letter of the Hebrew alphabet. This pattern continues throughout the psalm as each new section highlights a successive letter of the alphabet. Each verse in section two (vv. 9-16) begins with the second letter of the alphabet, each verse in section three (vv. 17-24) with the third letter, etc. This rigid pattern creates a sense of order and completeness and may have facilitated memorization.
  65. Psalm 119:1 tn Heb “[Oh] the happiness of those who are blameless of way.”
  66. Psalm 119:1 tn Heb “walk in.”
  67. Psalm 119:3 tn Heb “walk in his ways.”
  68. Psalm 119:4 tn Heb “you, you commanded your precepts, to keep, very much.”
  69. Psalm 119:5 tn Heb “if only my ways were established.”
  70. Psalm 119:6 tn Or “when.”
  71. Psalm 119:6 tn Heb “I gaze at.”
  72. Psalm 119:7 tn Heb “I will give you thanks with an upright heart.”
  73. Psalm 119:8 tn Heb “do not abandon me to excess.” For other uses of the phrase עַד מְאֹד (ʿad meʾod, “to excess”), see Ps 38:6, 8.
  74. Psalm 119:9 tn Heb “young man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender or age. To facilitate modern application, the gender specific “young man” has been translated with the more neutral “young person.”
  75. Psalm 119:9 tn Heb “purify his path.”
  76. Psalm 119:9 tn Heb “by keeping according to your word.” Many medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”
  77. Psalm 119:11 tn Or “hide.”
  78. Psalm 119:11 tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”
  79. Psalm 119:12 tn Heb “[are] blessed.”
  80. Psalm 119:13 tn Heb “of your mouth.”
  81. Psalm 119:14 tn Heb “in the way of your rules.”
  82. Psalm 119:14 tn Heb “as upon,” meaning “as if” (see 2 Chr 32:19).
  83. Psalm 119:14 tn Heb “all wealth.” The phrase refers to all kinds of wealth and riches. See Prov 1:13; 6:31; 24:4; Ezek 27:12, 18.
  84. Psalm 119:15 tn The cohortative verbal forms in this verse express the psalmist’s resolve.
  85. Psalm 119:15 tn Heb “gaze [at].”
  86. Psalm 119:15 tn Heb “ways” (referring figuratively to God’s behavior here).
  87. Psalm 119:16 tn The imperfects in this verse emphasize the attitude the psalmist maintains toward God’s law. Another option is to translate with the future tense, “I will find delight…I will not forget.”
  88. Psalm 119:16 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural here.
  89. Psalm 119:17 tn The prefixed verbal form is probably a cohortative indicating purpose/result after the preceding imperative.
  90. Psalm 119:17 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the imperative that begins the verse.
  91. Psalm 119:17 tn Heb “your word.” Many medieval Hebrew mss as well as several ancient versions read the plural here.
  92. Psalm 119:18 tn Heb “uncover.” The verb form גַּל (gal) is an apocopated Piel imperative from גָּלָה (galah, see GKC 214 §75.cc).
  93. Psalm 119:18 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
  94. Psalm 119:19 sn Heb This metaphor probably derives from Lev 25:23, which uses the terms גֵּר (ger, “resident foreigner”) and תּוֹשָׁב; (toshav, “resident/temporary settler”). Lev 25:23 emphasizes that Israel would be a guest on God’s land. They were attached to the Lord’s household; they did not own the land. Cf. also Ps 39:12 and Gen 23:4.
  95. Psalm 119:20 tn Heb “my soul languishes for longing for.”
  96. Psalm 119:21 tn Heb “accursed.” The traditional punctuation of the Hebrew text takes “accursed” with the previous line (“arrogant, accursed ones”), but it is preferable to take it with the second line as the predicate of the statement.
  97. Psalm 119:22 tn Heb “roll away from upon me.” Some derive the imperatival form גַּל (gal) from גָּלָה (galah, “uncover,” as in v. 18), but here the form is from גָּלַל (galal, “roll”; see Josh 5:9, where חֶרְפָּה [kherpah, “shame; reproach”] also appears as object of the verb). Some, following the lead of a Dead Sea scroll (11QPsa), emend the form to גֹּל (gol).
  98. Psalm 119:23 tn Heb “though rulers sit, about me they talk together.” (For another example of the Niphal of דָּבַר (davar) used with a suffixed form of the preposition ב (bet), see Ezek 33:30.)
  99. Psalm 119:24 tn Heb “men of my counsel.” That is, God’s rules are like advisers to the psalmist, for they teach him how to live in a godly manner that refutes the accusations of his enemies.
  100. Psalm 119:25 tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
  101. Psalm 119:25 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”
  102. Psalm 119:26 tn Heb “my ways I proclaimed.”
  103. Psalm 119:27 tn Heb “the way of your precepts make me understand.”
  104. Psalm 119:27 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.
  105. Psalm 119:27 tn Heb “your amazing things,” which refers here to the teachings of the law (see v. 18).
  106. Psalm 119:28 tn Some translate “my soul weeps,” taking the verb דָלַף (dalaf) from a root meaning “to drip; to drop” (BDB 196 s.v. דֶּלַף). On the basis of cognate evidence from Arabic and Akkadian, HALOT 223 s.v. II דלף proposes a homonymic root here, meaning “be sleepless.” Following L. C. Allen (Psalms 101-150 [WBC], 127, 135) the translation assumes that the verb is cognate with Ugaritic dlp, “to collapse; to crumple” in CTA 2 iv. 17, 26. See G. R. Driver, Canaanite Myths and Legends, 44, 144.
  107. Psalm 119:28 tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”
  108. Psalm 119:29 tn The “path of deceit” refers to a lifestyle characterized by deceit and disloyalty to God. It stands in contrast to the “way of faithfulness” in v. 30.
  109. Psalm 119:29 tn Heb “be gracious to me.” The verb is used metonymically here for “graciously giving” the law. (See Gen 33:5, where Jacob uses this verb in describing how God had graciously given him children.)
  110. Psalm 119:30 tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).
  111. Psalm 119:31 tn Or “cling to.”
  112. Psalm 119:32 tn Heb “for you make wide my heart.” The “heart” is viewed here as the seat of the psalmist’s volition and understanding. The Lord gives the psalmist the desire and moral understanding that are foundational to the willing obedience depicted metaphorically in the preceding line. In Isa 60:5 the expression “your heart will be wide” means “your heart will swell with pride,” but here the nuance appears to be different.
  113. Psalm 119:33 tn Heb “the way of your statutes.”
  114. Psalm 119:33 tn Heb “and I will keep it to the end.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. The Hebrew term עֵקֶב (ʿeqev) is understood to mean “end” here. Another option is to take עֵקֶב as meaning “reward” here (see Ps 19:11) and to translate, “so that I might observe it and be rewarded.”
  115. Psalm 119:34 tn The two prefixed verbal forms with vav (ו) conjunctive indicate purpose/result after the introductory imperative.
  116. Psalm 119:35 tn Or “make me walk.”
  117. Psalm 119:35 tn Heb “for in it I delight.”
  118. Psalm 119:36 tn Heb “turn my heart to your rules.”
  119. Psalm 119:36 tn Heb “and not unjust gain.”
  120. Psalm 119:37 tn Heb “Make my eyes pass by from looking at what is worthless.”
  121. Psalm 119:37 tn Heb “by your word.”
  122. Psalm 119:38 tn Heb “word.”
  123. Psalm 119:38 tn Heb “which [is] for your fear,” that is, the promise made to those who exhibit fear of God.
  124. Psalm 119:39 tn Heb “my reproach that I fear.”
  125. Psalm 119:39 tn Or “for.”
  126. Psalm 119:40 tn Or “righteousness.”
  127. Psalm 119:41 tn Heb “and may your loyal love come to me.”
  128. Psalm 119:41 tn Or “salvation” (so many English versions).
  129. Psalm 119:41 tn Heb “according to your word.”
  130. Psalm 119:42 tn Heb “and I will answer [the] one who insults me a word.” The prefixed verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive (see v. 41).
  131. Psalm 119:43 tn Heb “do not snatch from my mouth a word of truth to excess.” The psalmist wants to be able to give a reliable testimony about the Lord’s loyal love (vv. 41-42), but if God does not intervene, the psalmist will be deprived of doing so, for the evidence of such love (i.e., deliverance) will be lacking.
  132. Psalm 119:44 tn The cohortative verbal form with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the negated jussive (see v. 43).
  133. Psalm 119:44 tn Or “forever and ever.”
  134. Psalm 119:45 tn Heb “and I will walk about in a wide place.” The cohortative with prefixed vav (ו) conjunctive gives a further consequence of the anticipated positive divine response (see vv. 43-44). Another option is to take the cohortative as expressing the psalmist’s request. In this case one could translate, “and please give me security.”
  135. Psalm 119:46 tn The series of four cohortatives with prefixed vav (ו) conjunctive in vv. 46-48 list further consequences of the anticipated positive divine response to the request made in v. 43.
  136. Psalm 119:48 tn Lifting the hands is often associated with prayer (Pss 28:2; 63:4; Lam 2:19). (1) Because praying to God’s law borders on the extreme, some prefer to emend the text to “I lift up my hands to you,” eliminating “your commands, which I love” as dittographic. In this view these words were accidentally repeated from the previous verse. (2) However, it is possible that the psalmist closely associates the law with God himself because he views the law as the expression of the divine will. (3) Another option is that “lifting the hands” does not refer to prayer here, but to the psalmist’s desire to receive and appropriate the law. (4) Still others understand this to be an action praising God’s commands (so NCV; cf. TEV, CEV, NLT).